Sein — Deutsch Französisch Übersetzung16 Treffer

sein (n) (n) (philosophie) être (m) (n) (philosophie)
sein (n) (n) (Leben) être (m) (n) (Leben)
sein (n) (n) (Leben) vie (n) (Leben)
sein (a) (possessives Determinativ - sing.) son (m) (a) (possessives Determinativ - sing.)
sein (a) (possessives Determinativ - m. Sing.) son (m) (a) (possessives Determinativ - m. Sing.)
sein (a) (possessives Determinativ - sing.) sa (a) (possessives Determinativ - sing.)
sein (a) (possessives Determinativ - m. Sing.) sa (a) (possessives Determinativ - m. Sing.)
sein (v) (philosophie) être (m) (v) (philosophie)
sein (v) (Platz) être (m) (v) (Platz)
sein (v) (Platz) se trouver (v) (Platz)
sein (v) (philosophie) exister (v) (philosophie)
sein (v) (allgemein) être (m) (v) (allgemein)
sein (aa) être (m) (aa)
sein (aa) (befinden) être (m) (aa) (befinden)
sein (aa) (existieren) être (m) (aa) (existieren)
sein (aa) (Hilfszeitwort) avoir (m) (aa) (Hilfszeitwort)
Sein Beispiele176 Beispiele gefunden
drauf und dran sein être tangent
drauf und dran sein être moins cinq
drauf und dran sein être moins une
sich einer Sache nicht bewusst sein ne pas se rendre compte de
sich einer Sache nicht bewusst sein ne pas s'apercevoir de
sich einer Sache nicht bewusst sein ne pas avoir conscience de
sich einer Sache nicht bewusst sein ne pas être conscient de
sich nicht bewusst sein être inconscient de
sich nicht bewusst sein ne pas avoir conscience de
los sein mit se passer
los sein mit clocher
los sein mit ne pas aller
passend sein für convenir à
passend sein für être approprié pour
sich uneinig sein être en désaccord
Unwohlsein indisposition
Unwohlsein malaise
Unwohlsein malaise
bereit sein alles zu tun für être prêt à tout pour
bereit sein etwas zu tun für être disposé à faire quelque chose pour
bereit sein etwas zu tun für être prêt à faire quelque chose pour
total verliebt sein in être dingue de
total verliebt sein in être follement épris de
total verliebt sein in être follement amoureux de
nicht geeignet sein ne pas être fait pour
nicht geeignet sein ne pas convenir
gegenwärtig sein être présent à
gegenwärtig sein être présent
gegenwärtig sein assister à
jemandem gegenüber offen sein être franc avec
einer Sache gewachsen sein se montrer à la hauteur
einer Sache nicht gewachsen sein ne pas être de force à faire
einer Sache nicht gewachsen sein ne pas être à la hauteur de
einverstanden sein mit rejoindre
einverstanden sein mit être d'accord avec
in einer ernsten Notlage sein être dans une situation périlleuse
in einer ernsten Notlage sein être dans une situation difficile
in einer ernsten Notlage sein être dans une situation très difficile
die Mühe wert sein mériter qu'on fasse l'effort
die Mühe wert sein en valoir la peine
einen Versuch wert sein valoir la peine
einen Versuch wert sein mériter qu'on essaie
nichts wert sein être faux
nichts wert sein être incorrect
nichts wert sein être mauvais
nichts wert sein ne pas être bon
nichts wert sein ne pas être juste
nichts wert sein ne pas être correct
weniger Wert sein als être inférieur à
wohnhaft sein in avoir sa résidence à
wohnhaft sein in résider à
wohnhaft sein in habiter à
wohnhaft sein in vivre à
wohnhaft sein in habiter
nicht zufrieden sein être insatisfait
nicht zufrieden sein être peu satisfait
nicht zufrieden sein être mécontent
zufrieden stellend sein satisfaire quelqu'un
zufrieden stellend sein être à la satisfaction de quelqu'un
auf Besuch sein bei demeurer chez
auf Besuch sein bei loger chez
auf Patrouille sein être patrouille
auf Patrouille sein patrouiller
auf dem absteigenden Ast sein se détériorer
auf dem absteigenden Ast sein être sur le déclin
auf dem absteigenden Ast sein être en perte de vitesse
aufdringlich sein avoir la main baladeuse
aufmerksam sein prêter attention
aufmerksam sein prêter attention à
aufmerksam sein faire attention
eine unmögliche Aufgabe sein revenir à chercher une aiguille dans une botte de foin
eine unmögliche Aufgabe sein être une tâche impossible
jemanden auf den Fersen sein serrer quelqu'un de près
jemanden auf den Fersen sein être sur les talons de quelqu'un
jemanden auf den Fersen sein marcher sur les talons de quelqu'un
jemanden auf den Fersen sein talonner quelqu'un
weit verbreitet sein être répandu
weit verbreitet sein régner
weit verbreitet sein avoir cours
total verliebt sein être éperdument amoureux
total verliebt sein être follement amoureux
total verliebt sein être fou d'amour
verliebt sein in avoir le béguin pour
verliebt sein in être épris de
verliebt sein in être amoureux de
schadenfroh sein über éprouver un plaisir malveillant à
schlechter sein als être inférieur à
Schuldbewusstsein culpabilité
jemandem eine Erklärung schuldig sein avoir des comptes à rendre à quelqu'un
jemandem eine Erklärung schuldig sein devoir une explication à quelqu'un
jemandes Schuld sein être de la faute de
auf sein être debout
auf sein être levé
bereit sein aimer
bereit sein vouloir
ernst sein ne pas plaisanter
ernst sein parler sérieusement
ernst sein être sérieux
faul sein être fainéant
faul sein être paresseux
gegen sein être en désaccord avec
gegen sein être opposé à
krank sein souffrir
krank sein être malade
krank sein être souffrant
krank sein être souffrant
los sein être débarrassé de
munter sein pétiller d'animation
munter sein pétiller de joie
munter sein être en effervescence
neblig sein être brumeux
rollig sein être en chaleur
rossig sein être en chaleur
sicher sein être sûr
sicher sein être certain
sicher sein être certain
sicher sein voir
topfit sein être en super forme
topfit sein être en pleine forme
untreu sein trahir
untreu sein livrer
untreu sein être adultère
untreu sein être traître à
untreu sein donner un coup de canif dans le contrat
untreu sein abandonner
weg sein mit avoir le béguin pour
weg sein mit être épris de
weg sein mit être amoureux de
wert sein valoir
wert sein valoir
wert sein être digne de
wert sein mériter
deutlich sichtbar sein être évident
deutlich sichtbar sein être apparent
deutlich sichtbar sein être très visible
deutlich sichtbar sein être manifeste
deutlich sichtbar sein se voir
so gut wie sicher sein être couru d'avance
so gut wie sicher sein être réglé
so gut wie sicher sein être à prévoir
auf dem Holzweg sein se fourrer le doigt dans l' il
auf dem Holzweg sein faire fausse route
auf dem falschen Dampfer sein se fourrer le doigt dans l' il
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen se reposer sur ses lauriers
erholt sein être rétabli
fertig sein être prêt
toll sein auf être mordu de
toll sein auf être emballé par
toll sein auf être fou de
toll sein auf être passionné de
unwohl sein souffrir
unwohl sein être souffrant
Unruhigsein comportement nerveux
Unruhigsein nervosité
totlangweilig sein être barbant
totlangweilig sein être sciant
am Ende seiner Weisheit sein ne plus savoir à quel saint se vouer
am Ende seiner Weisheit sein ne plus savoir que faire
mit seinem Latein am Ende sein ne plus savoir à quel saint se vouer
mit seinem Latein am Ende sein ne plus savoir que faire
dabei sein sur le point de
in Geldverlegenheit sein être gêné
in Geldverlegenheit sein être à court
in Geldverlegenheit sein avoir des embarras d'argent
in Geldverlegenheit sein avoir des ennuis d'argent
schade sein être regrettable
schade sein être dommage
schuld sein être coupable
schuld sein être en tort
rasend sein en avoir plein le dos
rasend sein en avoir ras le bol
rasend sein être courroucé
rasend sein être furieux
rasend sein en avoir marre
rasend sein rager
rasend sein en avoir marre de
Übersetzen Sein in andere Sprachen
Übersetzen sein in Englisch
Übersetzen sein in Italienisch
Übersetzen sein in Spanisch
Übersetzen sein in Holländisch
Übersetzen sein in Portugiesisch
Übersetzen sein in Slowenisch
Übersetzen sein in Polnisch
Übersetzen sein in Tschechisch