Fehlen (n) (n) (Menge) | ausencia (f) (n) (Menge) |
Fehlen (n) (n) (allgemein) | hueco (m) (n) (allgemein) |
Fehlen (n) (n) (allgemein) | falta (f) (n) (allgemein) |
Fehlen (n) (n) (allgemein) | laguna (f) (n) (allgemein) |
Fehlen (n) (n) (allgemein) | vacío (m) (n) (allgemein) |
Fehlen (n) (n) (person) | pérdida (f) (n) (person) |
Fehlen (n) (n) (Menge) | falta (f) (n) (Menge) |
Fehlen (n) (n) (allgemein) | interrupción (f) (n) (allgemein) |
Fehlen (n) (n) (Mangel) | carencia (f) (n) (Mangel) |
Fehlen (n) (n) (Mangel) | falta (f) (n) (Mangel) |
Fehlen (v) (problem) | ser el problema (v) (problem) |
Fehlen (v) (vorhanden) | faltar (v) (vorhanden) |
Fehlen (v) (problem) | pasar (v) (problem) |
Fehlen (v) (problem) | no ir (v) (problem) |
Fehlen (v) (vorhanden) | carecer (v) (vorhanden) |
Fehlen (v) (Abwesenheit) | descubrir la falta de (v) (Abwesenheit) |
Fehlen (v) (Fehlen) | faltar (v) (Fehlen) |
Fehlen (v) (Abwesenheit) | carecer de (v) (Abwesenheit) |
Fehlen (v) (Wörter) | faltar (v) (Wörter) |
fehlen an | pasar con |
fehlen an | ser el problema de |
fehlen an | estar escaso de |
unentschuldigt fehlen | hacer la rabona |