Machen — Deutsch Portugiesisch Übersetzung27 Treffer

machen (v) (allgemein) fazer (v) (allgemein)
machen (v) (euphemistisch) fazer (v) (euphemistisch)
machen (v) (Akt) tomar (v) (Akt)
machen (v) (addition) fazer (v) (addition)
machen (v) (sich) fazer (v) (sich)
machen (v) (einfüllen) fazer (v) (einfüllen)
machen (v) (umgangssprachlich) fazer (v) (umgangssprachlich)
machen (v) (reparieren) reparar (v) (reparieren)
machen (v) (Bett) fazer (v) (Bett)
machen (v) (verursachen) fazer (v) (verursachen)
machen (v) (Gewinn) alcançar (v) (Gewinn)
machen (v) (Umgebung) fazer (v) (Umgebung)
machen (v) (geschäftlich) fazer (v) (geschäftlich)
machen (v) (bestimmt) fazer (v) (bestimmt)
machen (v) (reparieren) consertar (v) (reparieren)
machen (v) (mimen) fazer (v) (mimen)
machen (v) (koitieren) fazer (v) (koitieren)
machen (v) (''regional'': gehen) fazer (v) (''regional'': gehen)
machen (v) (in) fazer (v) (in)
machen (v) (rufen) fazer (v) (rufen)
machen (v) (tun) fazer (v) (tun)
machen (v) (Gewinn) atingir (v) (Gewinn)
machen (v) (Akt) fazer (v) (Akt)
machen (v) (versetzen) fazer (v) (versetzen)
machen (v) (sein) fazer (v) (sein)
machen (v) (veranlassen) fazer (v) (veranlassen)
machen (v) (Summe) fazer (v) (Summe)
Machen Beispiele161 Beispiel gefunden
jemandem fürchterliche Angst machen quase matar alguém de medo
jemandem fürchterliche Angst machen assustar alguém terrivelmente
jemandem fürchterliche Angst machen deixar alguém morto de medo
das Bett nass machen molhar
lockermachen relaxar
lockermachen soltar
lockermachen afrouxar
lockermachen afrouxar
den Hof machen fazer a corte
den Hof machen cortejar
jemanden fertig machen soltar os bichos em
jemanden fertig machen soltar os cachorros em
sich fertig machen aprontar-se
sich fertig machen preparar-se
sich fertig machen lavar-se
sich fertig machen zu preparar-se para
sich fertig machen zu aprontar-se para
sich fein machen produzir-se
sich fein machen arrumar-se
große Fortschritte machen crescer
große Fortschritte machen fazer grandes avanços
große Fortschritte machen fazer grandes progressos
freimachen desembaraçar
freimachen libertar
Heu machen preparar o feno
Heu machen secar o feno
Hof machen namoro
Hof machen paquera
Pipi machen fazer pipi
Pipi machen fazer xixi
Platz machen dar passagem
Platz machen abrir passagem
Platz machen chegar para o lado
Platz machen esquivar-se
Platz machen pôr-se à parte
Platz machen mover-se
Platz machen chegar para lá
Platz machen escapar
Sorge machen causar preocupação
Sorge machen preocupar
Spaß machen fazer troça
Spaß machen brincar
Spaß machen divertir-se
arm machen tornar pobre
arm machen empobrecer
bange machen alarmar
bange machen assustar
bange machen espantar
böse machen tirar do sério
böse machen irritar
böse machen enfurecer
böse machen enraivecer
fein machen enfeitar
frei machen desobstruir
glatt machen alisar
grob machen tornar áspero
krank machen revirar o estômago de
krank machen dar náuseas
krank machen nausear
nass machen molhar
steif machen reforçar
wahr machen levar a cabo
wahr machen realizar
wahr machen cumprir
warm machen aquecer
warm machen esquentar
weiß machen clarear
weiß machen branquear
zart machen amaciar
Platz machen für abrir espaço para
eine Platzreservierung machen fazer reserva
jemanden bange machen dar um susto em alguém
jemanden bange machen assustar alguém
jemandes Bekanntschaft machen conhecer
jemandes Bekanntschaft machen travar conhecimento com alguém
Geltendmachen imposição
einen schwerwiegenden Fehler machen cometer um grave erro
einen schwerwiegenden Fehler machen cometer um grande equívoco
einen schwerwiegenden Fehler machen estar totalmente equivocado
eine Bemerkung machen zu fazer comentários sobre
eine Bemerkung machen zu comentar
eine Kreuzfahrt machen fazer um cruzeiro
einen großen Fehler machen cometer um grave erro
einen großen Fehler machen cometer um grande equívoco
einen großen Fehler machen estar totalmente equivocado
einen Unterschied machen zwischen discriminar
einen Unterschied machen zwischen tratar de modo diferente
einen Unterschied machen zwischen fazer a diferença entre
einen großen Unterschied machen mudar completamente
einen großen Unterschied machen fazer uma grande diferença
einen himmelsweiten Unterschied machen mudar completamente
einen himmelsweiten Unterschied machen fazer uma grande diferença
einen Weitsprung machen praticar salto à distância
einen Weitsprung machen saltar à distância
etwas weismachen enganar
etwas weismachen fazer de bobo
jemandem etwas weismachen fazer alguém de palhaço
jemandem etwas weismachen fazer alguém de bobo
sich nichts weismachen lassen cair
sich nichts weismachen lassen engolir
sich nichts weismachen lassen deixar-se iludir
weich machen amaciar
weismachen enganar
weismachen colocar na cabeça de alguém
weismachen inculcar na mente de alguém
weismachen fazer acreditar
weismachen fazer crer
weitermachen proceder
weitermachen retomar
weitermachen prosseguir
weitermachen recomeçar
weitermachen continuar
weitermachen manter-se
nicht wieder gutzumachen irreparável
nicht wieder gutzumachen irrecuperável
nicht wieder gutzumachend irremediável
nicht wieder gutzumachend irreparável
sich mit der Arbeit vertraut machen pegar as manhas do negócio
sich mit der Arbeit vertraut machen aprender os truques do negócio
sich mit der Arbeit vertraut machen aprender os segredos do negócio
vertraut machen mit tornar familiar
vertraut machen mit familiarizar-se com
vertraut machen mit familiarizar-se com
Saubermachen limpeza
Saubermachen faxina
Saubermachen limpeza
Saubermachen limpar
Schlechtmachen depreciação
Schlechtmachen menosprezo
es sich bequem machen aconchegar-se
es sich bequem machen encolher-se
es sich bequem machen acomodar-se
es sich bequem machen aninhar-se
sich Sorgen machen um estar preocupado com
sich Sorgen machen um estar ansioso com
sich Sorgen machen um preocupar-se com
sich Sorgen machen um esquentar a cabeça com
sich Sorgen machen um esquentar a cabeça com
sich Sorgen machen um molestar-se com
sich Sorgen machen um inquietar-se com
sich Sorgen machen um preocupar-se
sich schreckliche Sorgen machen um estar preocupadíssimo com
sich Sorgen machen apoquentar-se
sich Sorgen machen inquietar-se
sich Sorgen machen inquietar-se
sich Sorgen machen preocupar-se
sich Sorgen machen preocupar-se
Sorgen machen importunar
Sorgen machen preocupar
sich aus dem Staube machen fugir
sich aus dem Staube machen fugir
sich aus dem Staube machen pôr-se em fuga
sich aus dem Staube machen escapar
einen Fehler machen estar enganado
einen Fehler machen equivocar-se
einen Fehler machen estar errado
einen Fehler machen enganar-se
einen Fehler machen errar
einen Fehler machen cometer um erro
sich bereitmachen zu preparar-se para
sich bereitmachen zu aprontar-se para
Übersetzen Machen in andere Sprachen
Übersetzen machen in Englisch
Übersetzen machen in Französisch
Übersetzen machen in Italienisch
Übersetzen machen in Spanisch
Übersetzen machen in Holländisch
Übersetzen machen in Slowenisch
Übersetzen machen in Polnisch
Übersetzen machen in Tschechisch